Potreste essere una persona che, proprio ora, non vuole iniziare a comportarsi in quel modo, ma a un certo punto nel futuro potreste.
You may be a person who, right now, doesn't want to engage in that behavior, but at some point in the future you might.
Non immagina cosa l'abbia indotta a comportarsi in quel modo?
You don't know what caused her to behave like that?
Dopo un incidente d'auto, inizia a comportarsi in modo strano.
He and his wife were in this car accident, nothing serious. But he's acting funny, he can't get a handle on what's going on.
Così, naturalmente, comincia a comportarsi in modo molto strano.
So naturally she starts to act very peculiar.
lo non volevo dire niente, ma è stato Mark a comportarsi in modo sconveniente.
I didn't want to say anything, but Mark is the one who was acting inappropriate.
inoltre ho cecchini ovunque se lui comincia a comportarsi in modo inappropriato.
Besides, I've got snipers everywhere if he starts to get inappropriate.
Ma poi la gente comincio' a comportarsi in modo strano.
But then people started acting real weird.
Poi Randy ha cominciato a comportarsi in modo ancora piu' strano.
Then Randy started acting even weirder.
Sono con questo tipo, ma ha iniziato a comportarsi in modo davvero strano.
I'm with this guy. He's gone really weird.
Ha cominciato a comportarsi in modo strano, ad essere ossessionato dalla serie...
He started getting all weird, obsessing on the show.
Ma poi, dopo che sono svenuta alle Provinciali, ha iniziato a comportarsi in modo strano.
But then, after I fainted at Sectionals, he started acting really strange.
Eravamo fidanzati, poi cominciò a comportarsi in modo strano...
We were engaged, and then she started acting strange...
Dice che, se ingerito in forti dosi, puo' indurre la vittima a comportarsi in modo imprevedibile ed aggressivo.
It says, when ingested in large doses, the victim can exhibit erratic and explosive behavior.
Mi sorprende che anche la gente intelligente non riesca a comportarsi in modo razionale.
Seems so surprising that even smart people can't get it together.
Un paio di settimane fa, ha iniziato a comportarsi in modo... non so... paranoico.
A couple of weeks ago, he started acting... I don't know... paranoid.
Secondo i kaminoani il chip inibitore si sarebbe corrotto a causa di un virus e questo lo avrebbe portato a comportarsi in quel modo.
The Kaminoans feel a virus corrupted the Clone's inhibitor chip, which has led to this behavior.
Ha cominciato a comportarsi in modo misterioso, al lavoro, appena mi vedeva.
She started acting secretive at work whenever she saw me.
Forse e' ancora sotto shock, o forse la droga l'ha talmente stordito che non riesce piu' a comportarsi in modo normale.
Maybe he is in a state of shock or maybe his brain is so deadened from drugs that he can't act like a human being anymore.
Come molti di voi gia' sanno, un paio d'anni fa... il nostro ex capo... inizio' a comportarsi... in maniera un po' stravagante...
As most of you are aware, a couple of years ago, our former chief started exhibiting some erratic behavior...
Ma poi... ha cominciato a comportarsi in modo strano.
But then he started acting strange.
Ma improvvisamente inizio' a comportarsi in modo strano, tutta riservata.
But then suddenly she started acting all weird, All kind of secretive.
Per uno come me, uno come te, beh... pensa a come ti sentiresti se un batterio si sedesse al tuo tavolo e cominciasse a comportarsi in maniera irrispettosa.
To a thing like me, a thing like you, well... think how you'd feel if a bacterium sat at your table and started to get snarky.
Lo spingero' a comportarsi in modo un po' inapproriato e poi gli diro' che non mi sento bene.
I'll let him get a little inappropriate, Then I'll tell him I'm not feeling well.
Circa otto mesi fa, lui ha cominciato a comportarsi in modo strano.
About eight months ago, he started acting strangely.
Ha cominciato a comportarsi in modo strano dopo che e' morto Teddy.
He started acting weird after Teddy died.
La bellezza... puo' spingere le persone a comportarsi in modo irrazionale.
Beauty... can make people do irrational things.
E' ora che crescano e che comincino a comportarsi in modo professionale.
It's time for everybody to grow up and start being professionals.
E poi... Ha iniziato a comportarsi in maniera strana e ora non so a cosa credere.
And then he just started acting so strange, and now I don't know what to believe.
Le persone hanno iniziato a comportarsi in maniera insensata senza ragione.
People just started acting crazy for no reason.
Marie-Frederique, a volte, tende a comportarsi in un modo un po'... come dire, perentorio, con gli altri.
Marie-Frédérique can sometimes behave with the others in a way that's... assertive.
Ha un bel coraggio a comportarsi in societa' come una sgualdrina.
She has a nerve, flaunting herself like a slut in society.
Quando Bianca ha iniziato a comportarsi in modo strano, i suoi amici nani mi hanno chiesto di intervenire, ma... temo... temo di non essere stato di grande aiuto.
When Snow began acting differently, her friends, the dwarfs, asked me to intervene. But I'm afraid I wasn't much help.
E il litigio di Bree con le amiche, l'aveva spinta a comportarsi in modo rischioso.
And Bree's falling out with her friends led to some dangerous behavior.
Ok, allora, arriva l'avvocato della Visualize e Stiles comincia a comportarsi in modo strano, come se fosse spaventato.
Okay, the Visualize attorney shows up and Stiles starts acting all weird and scared. It was just like a little show.
Inizia a comportarsi in modo diverso con me.
They start to act differently around me.
Si', ha cominciato a comportarsi in modo strano subito dopo pranzo.
Yeah, he started acting weird right after lunch.
Ma poi lui ha iniziato a comportarsi in modo strano, dicendomi che avrei dovuto tagliarmi i capelli... perche' a lui piacevano le donne con i capelli corti.
But he started acting strange, telling me I should cut my hair, that he liked women with shorter hair, which was weird.
Secondo l'infermiera ha iniziato a comportarsi in modo infantile, chiedendo del padre, morto piu' di 50 anni fa.
Straight away, the nurse says he starts acting really childish, asking for his father, who died over 50 years ago.
Welch ha iniziato a comportarsi in modo strano, mi ha chiesto se ero sola.
Then Welch started acting all weird, and asked me if I'm alone.
Poiché le medicine a base di erbe non agiscono istantaneamente, il gatto può continuare a comportarsi in modo inadeguato per altre ore.
Since herbal medicines do not act instantly, the cat can continue to behave inadequately for a few more hours.
Chiunque ha esperienza di crescere dei bambini può confermare che essi vanno educati a comportarsi in un certo modo, dato che, a loro, viene naturale comportarsi male.
Anyone who has raised children can attest to the fact that infants must be taught to behave; they do not have to be taught how to sin.
Dissi: "Beh, Michael ha la tendenza, a volte, a comportarsi in un modo che alcuni di noi potrebbero vedere forse come più assertivo di ciò che sia normalmente necessario".
I said, "Well Michael does have a tendency at times of behaving in a way that some of us might see as perhaps more assertive than is normally called for."
Ha continuato a comportarsi in questo modo per 17 giorni, durante i quali ha percorso più di 1.600 km.
Now, she kept this behavior up for 17 days, and during this time, she swam over 1, 000 miles.
2.1869301795959s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?